Câu hỏi

21/05/2013 10:03
Bác nào làm bên hãng tàu/ngành vải, ngành may giải thích giùm mình với
To: Các bác bên hãng tàu
Mình hay thấy trên bill phần CONSIGNEE hoặc SHIPPER có hay để thêm ON BE HAFL OF hoặc C/O. Ví dụ trên bill nhé
Shipper: TIEN TIEN GARMENT TIEN GIANG VIETNAM C/O ACCORD ...
To: Các bác bên ngành vải
Giúp mình liệt kê các loại vải trong ngành may với ?
To: Các bác bên ngành may
Giúp mình tìm cách phân biệt các CAT., HS. hàng may mặc xuất đi Mỹ.
Cảm ơn nhiều
ducviet
21/05/2013 10:03
Mình hay thấy trên bill phần CONSIGNEE hoặc SHIPPER có hay để thêm ON BE HAFL OF hoặc C/O. Ví dụ trên bill nhé
Shipper: TIEN TIEN GARMENT TIEN GIANG VIETNAM C/O ACCORD ...
To: Các bác bên ngành vải
Giúp mình liệt kê các loại vải trong ngành may với ?
To: Các bác bên ngành may
Giúp mình tìm cách phân biệt các CAT., HS. hàng may mặc xuất đi Mỹ.
Cảm ơn nhiều
Danh sách câu trả lời (1)

Trước em có làm hãng tàu chuyên xuất hàng garment, em giải thích giúp chị nhé. Họ ghi , on be half C/O nghĩa là care of. Thường ghi như vậy khi các công ty may VN (vd: TIEN TIEN GARMENT TIEN GIANG VN) làm gia công hàng cho một công ty nào đó (công ty đứng đằng sau chữ C/O ý ạ) hoặc bên trung gian. Ở mục Consignee cũng vậy chị ạ. Nếu em nhớ không nhầm thì ACCORD kia của Hàn Quốc và hàng của chị là hàng xuất Mỹ
Trả lời câu hỏi
Câu hỏi lĩnh vực Câu hỏi khác
Rao vặt Siêu Vip