0
Giỏ hàng
Không ảnh
Tìm hiểu Cấu trúc yêu cầu đề nghị trong tiếng Hàn
  • 0 Bình luận
  • Khu vực: Bắc Ninh
Giá: 1,000,000 / khóa học

Xem thêm: atlantic

  • Chia sẻ:
  • google-plus
  • messenger
  • pinterest
Thông tin chi tiết
Danh mụcĐào tạo ngoại ngữ, kỹ năng
Lượt xem1100
Ngày đăng22/08/2020 15:35
Ngày cập nhật05/09/2020 15:17
Khu vựcBắc Ninh
Bình luận0
Tên đăng nhậpkhanhle123_qv
Tên người bánLê Thị Hà Khánh
Emailhakhanh893@gmail.com
Điện thoại 0858086866
Mô tả
Yêu cầu trong tiếng Hàn… “아/어/여 주다(드리다)”

Khi động từ “주다” và thể trang trọng của nó “드리다” được sử dụng trong cấu trúc ‘-아/어/여 주다(드리다)’, nó thể hiện yêu cầu của người nói muốn người khác làm việc gì cho mình hoặc đề nghị của người nói muốn làm việc gì đó cho người khác. ‘주다’ được sử dụng khi nói với nguời có quan hệ xã hội ngang bằng hoặc nhỏ hơn. Muốn người khác làm việc gì cho mình.

– 주다 (반말), 드리다 (존대말): cho

– 저를 도와 주시겠어요? Anh sẽ giúp cho tôi chứ?

– 이것을 읽어 주세요. Đọc cái này cho tôi.

– 내가 도와 줄게. Tôi sẽ giúp cho.

* “드리다” được sử dụng khi người nói đưa ra yêu cầu hoặc đề nghị với người có quan hệ xã hội cao hơn, hoặc trong trường hợp muốn thể hiện sự lịch sự trang trọng.

– 도와 드릴까요? Để tôi giúp anh/chị…được không ạ?

– 제가 도와 드리겠어요. Tôi sẽ giúp đỡ anh/chị….

– 안나한테 읽어 드리세요. Hãy đọc cho Anna đi.

Mệnh lệnh trong tiếng Hàn thường dùng đuôi ‘ 아/어/여라‘.

Tuy nhiên, nó được sử dụng hạn chế, thường là dùng với ngữ điệu ra lệnh nhưng có ý thách thức. Thường được dùng giữa những người bạn rất thân.

– 조용히 해라 ->조용히 해! Im lặng!

– 나가라 -> 나가! Đi ra!

– 빨리 와라 -> 빨리 와! Đến đây ngay!

– 나한테 던져라 -> 나한테 던져! Ném nó cho tôi!

Cấu trúc lời đề nghị lịch sự trong tiếng Hàn ‘-(으)ㅂ시다‘

Đuôi từ này dùng để nói khi đề nghị ai cùng làm 1 việc nào đó với mình. Đuôi từ này không dùng được với ‘이다’ và tính từ.

Ví dụ:

– 빨리 갑시다. Chúng ta đi nhanh lên nào.

– 한국어를 공부합시다. Chúng ta cùng học tiếng Hàn nhé.

– 여기에 있읍시다. Hãy cùng ở đây đi.

– 기차로 갑시다. Mình đi bằng tàu hỏa đi.

– 이번 주말에 만납시다. Cuối tuần này gặp nhau nha.

‘- 읍시다.’ được dùng sau gốc động từ có patchim ở âm kết thúc.

– 먹(다) + -읍시다 –> 먹읍시다.

‘- ㅂ시다.’ được dùng sau gốc động từ không có patchim ở âm kết thúc.

– 가(다) + ㅂ 시다 –> 갑시다.

Cách nói ngang hàng (반말) của đuôi từ này là ‘-자’ hoặc ‘-아/어/여’.

Ví dụ:

– 빨리 가자. Đi nhanh nào.

– 한국어를 공부하자. Học tiếng Hàn chung nha.

– 여기에 있자. Bọn mình ở đây đi.

– 기차로 가자. Mình đi bằng tàu hỏa đi.

– 이번 주말에 만나자. Cuối tuần này gặp nhé.
Bình luận - Đánh giá
Bạn vui lòng đăng nhập tài khoản để bình luận tin rao này.
Tin cùng danh mục
Xem tất cả
Sàn TMĐT của người Việt - Vico.vn
sàn thương mại và
dịch vụ vico
Đăng ký nhận thông tin mới nhất
Xin vui lòng để lại địa chỉ email, chúng tôi sẽ cập nhật những tin tức quan trọng của Sàn TMĐT Vico.vn tới quý khách
Vico.vn 2022. All rights reserved. Designed by Vicogroup.vn

Số 1/176 Trương Định, Hai Bà Trưng, Hà Nội - Điện thoại: 098477700 - Email: vicogroup@vico.vn
Giấy phép Đăng ký kinh doanh số: 0102352427 Cấp ngày 24/08/2007 tại Sở kế hoạch đầu tư Hà Nội
© 2007 - Bản quyền thuộc về Công ty cổ phần tập đoàn công nghệ Vico